copy Bookmark http://space.chinavisual.com/?ppbus
上一篇 / 下一篇 2008-05-11 17:32:33 / 个人分类:画个没完
中国的“龙”被英文曲解成“dragon”——恐龙,具有邪恶的力量。完全颠覆中国文化中的龙的含义。龙应当被翻译成“long”。这是一位高人的高见,这个问题理应受到中国和世界的重视,并且应该尽早公布于世。
为L99网站做的有关龙的插画。
导入论坛 引用链接 收藏 分享给好友 推荐到圈子 管理 举报
TAG:
评分:0
显示全部
内容
昵称
提交评论
偏旁部首